FC2ブログ
  • 続きを読む
  • まるさん、ブラッシングはもう終りましたよー。Hey Maru, the brushing was already over.「Zzz......」... 続きを読む
  • 「今からこの箱をすり抜けます。」Maru:[I can pass through this box.]「じゃじゃーん。」Maru:[Ta-Dah!]「種も仕掛けもありませんよ。たぶん。」Maru:[There is no secret trick to this thin box...probably]... 続きを読む
  • 「薄い箱らぶ。」Maru:[I love thin boxes.]... 続きを読む
  • そういえば、まだ誕生日プレゼントを貰ってませんよ。Maru:[I have not yet got birthday present.]そうでしたか? じゃあ、これをどうぞ。Really? I give this to you.「こんなもの!」Maru:[I don't like this!]冗談ですよ。ちゃんと用意してあります。こちらです。It's joke.This is the true present.「こ、これは……まさかのニュータワー!」Maru:[Wow! This is new tower!]「まる、乗りまーす。」Maru:[I get on this at onc... 続きを読む
  • ハリー:「親分、お久しぶりでやんす。親分の誕生日と聞いて登場したでやんすよ。」Harry:[Hey my boss, long time no see!]ハリー:「親分の誕生日を祝って、一発芸を披露するでやんす。」Haryy:[In commemoration of 5 years old of my boss, I show you my stunt.]ハリー:「立つハリー。なんつって!」Harry:[Look! I can stand!!]ハリー:「ですよねー。」Harry:[Oh, my boss. Look, please...]... 続きを読む
  • 誕生日の夜は――Last night,改めて、まるさんお誕生日おめでとうございます。Happy Birthday, Maru!「ありがとうございます。」Maru:[Thank you!]お誕生日用のスペシャルなささ身をどうぞ。(いつものささ身)I give special white meat to you today.「スペシャルなささ身ー!!」Maru:[I love white meat!!]その後は、Afterwards,細長ーい箱に挟まって寝てました。Maru slept in a slim box.------------------------------------... 続きを読む
  • まるさん、5歳のお誕生日おめでとうございます!Happy Birthday, Maru!「どうもありがとうございます。」Maru:[Thank you!]1年間、楽しくたくさん遊べたことに感謝しつつ、2011年の動画を使って作りました。As a special plan of Maru's birthday, I made "I am Maru 4." with videos of 2011.BGMは、フリー音楽素材MusMus 様よりお借りしました。素敵な音楽がたくさん。... 続きを読む
  • 「うーん、何かがおかしい……。」Maru:[There is something wrong with this scratching board.]「これ逆さまですよ。」Maru:[This is upside‐down.]表がもうボロボロになってしまったので、ひっくり返したんです。使ってみてください。That's right. Because the surface was tattered, I upset it.Please try it. How about the feeling of scratching?「爪とぎ復活!」Maru:[It's good!]... 続きを読む
  • まるさん、どいてくださーい。吸っちゃいますよー。Hey Maru, please move aside. I vacuum there. 「ちょっと待ってください。今掃除機の悩みを聞いています。え? お腹が空いた?」Maru:[Just a moment. I am hearing the trouble to the vacuum cleaner. What's wrong with you? Are you hungry? Ok, I negotiate on behalf of you.]「カリカリを吸いたいそうです。まるも手伝います。」Maru:[The vacuum cleaner wants to suc... 続きを読む
  • 金環日食。その時まるは――It was cloudy sky, but was able to watch a annular solar eclipse this morning in Japan.At that time......「虫に夢中。」Maru:[I am crazy about a bug.]... 続きを読む
  • 「鳥さん監視中。」Maru:[I am watching a bird.]... 続きを読む
  • 綿棒1本でも楽しめる。口にくわえて遊ぶので、遊び終わったら片付けます。Maru plays with a cotton swab.After he has finished playing, I put it away.... 続きを読む
  • まるさん、そんな所で何してるんですか?わっと飛び出して、驚かすつもりでしたね。Hey Maru, what are you doing there?Did you intend to jump out of there and surprise me?「やだなあ、そんなことこれっぽっちも思ってませんでしたよ。」Maru:[No, I didn't. I did not think about such a thing at all.]そうですか? 最近、色んなところから飛び出してくるので、ちょっと警戒してしまいました。Really? Recently I am surp... 続きを読む
  • 青い鳥:「どうも、幸せの青い鳥です。私と出会ったあなたに幸福が訪れるでしょう。」Blue bird:[I am a blue bird of happiness. Because you met me, happiness will come to you.]まる:「大好物の鳥肉が目の前に! 幸せ過ぎます。」Maru:[Yes, I am happy. Because I love chicken!]青い鳥:「えー。」Blue bird:[omg...]... 続きを読む
  • 「退屈です。」Maru:[I am bored.]それではこれをあげましょう。Really? Then, I give this to you.「ストローげっとー!」Maru:[Wow! I got a straw.]噛んだらすかさず匂いチェック。Hey Maru, why do you chew and smell it?「口臭なーし。今日も男前ですよ。」Maru:[I must check whether I have bad breath. Sniff...It's ok. I have handsome breath.]... 続きを読む
  • 「見てますよ。」Maru:[I stare you!]な、なんでしょう……?What's up?... 続きを読む
  • 「確かに少し肌寒いですがどうぞご心配なく。むしろ迷惑です。」Maru:[It is slightly cold this morning. But this is unwelcome.]... 続きを読む
  • まるさん、新しいキャリーバッグはどうですか?Hey Maru, how about the new carrier bag?「うーん、少し小さい気がしますよ。」Maru:[It seems to be slightly small for me.]確かに。でも形がしっかりしていて軽いので、動物病院とかに行くにはちょうどよさそうですね。Really? However, I think it to be suitable for a veterinary clinic because it is light.「動物病院はお断りします。」Maru:[I refuse a veterinary clini... 続きを読む
  • 袋を被ったらパトロール開始。Maru puts a paper bag on his head and patrols.... 続きを読む
  • 「抜け毛の季節になりましたよ。」Maru:[It becomes a season of the falling fur.]ということで――わお、ゴージャス!Wow! What a gorgeous!「遊び過ぎですよ。」Maru:[Don't play prank on me!]すみません。Sorry, Maru!... 続きを読む
  • これは正しい使い方。This is the right usage. これは間違った使い方。This is wrong usage. 「パトロール中。パトロール中。どこも異常なーし。」Maru:[I patrol now.]「楽しければどっちも正解ですよ。」Maru:[Both of them are the right usage. Because I am fun!]... 続きを読む
  • 「紙袋げっとー。」Maru:[I got a paper bag!]... 続きを読む
  • まるさん、毎年恒例のやつです。Hey Maru, this is a carp streamer.「向こうの鳥さんが気になります。」Maru:[Be quiet. I am interested in the bird over there.]... 続きを読む
  • まるさん、これはもふもふし放題、という認識でよろしいでしょうか。I can touch your belly to my heart's content. Is it ok?「今ならカリカリ20粒ぽっきりですよ。」Maru:[Please pay with 20 dry cat foods if you want to touch my belly.]... 続きを読む
  • 「丸い爪とぎげっとー。」Maru:[This is my round scratching board.]... 続きを読む

mugumogu

まるです。
07,5,24
スコティッシュフォールドのオス。
趣味は悪事全般です。

Maru
Scottish Fold
Male





名前:はな
性別:メス
種類:雑種
2013,4,10(頃)
Hana
Female



YouTube殿堂入りしました。

最新刊


書名・「私信まるです。」
発行・双葉社
発売日・9月16日
定価・本体1300円+税(予価)

amazon
楽天

ハラハチ動画コンテスト

お知らせ

プロフィール

mugumogu

Author:mugumogu
まるです。
07,5,24
スコティッシュフォールドのオス。
趣味は悪事全般です。

Maru
Scottish Fold
Male





名前:はな
性別:メス
種類:雑種
2013,4,10(頃)
Hana
Female



YouTube殿堂入りしました。

写真集

まるです。
箱を愛し過ぎなねこ。

箱を愛し過ぎなまるだからこそできたオール
”箱まる”写真。
【フォトカードブック】

切手を貼って送ることができます。

Kindle版

Collection of photographs of "Box and Maru"
ALL箱×まるの写真集

Amazon
Amazon Japan

まる第4弾

まる第4弾はなんと
パズルと本のセット!

blog
amazon

第3弾書籍

もっと、まるです。

amazon.co.jp
blog

Maru's second book.

第2弾書籍

amazon.co.jp
blog

Maru's first book.

第1弾書籍

amazon.co.jp
〈翻訳本〉
英語バージョン
Engrish ver.

blog
フランス語バージョン
French ver.

Instagram

Instagram

カレンダー&ダイアリー

ブログ内検索

滑りこむねこ。

滑りこむねこ。

特訓するねこ。

まるです。

***

商用目的での文章・画像・動画の転載・複写はだめですよ。
商用利用に関するお問い合わせは右サイドバーのメールフォームよりお願いいたします。
個人のサイト等で使用する場合は、当ブログからの転載であることを明記してください。

リンクについて:バナーはありませんが、リンクはフリーです。 事前承諾や事後報告は特に必要ありません。
動画等を他名義でYouTube及び他サイトに投稿することはできません。

It is impossible to use all pictures and videos in a commercial purpose without permission.
And even if it is personal use, you cannot upload all Maru's video to any video sharing site.

Message.

メッセージありがとうございます。 個別にお返事をすることはできませんが、 いただいたメールは楽しく読ませていただいております。
Thank you for message.
I'm sorry not to be able to give an answer individually.
Email form

月別アーカイブ

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。